Leituras contemporâneas de duas obras do século XVIII: As Quatro Estações, de Antonio Vivaldi, em poesia e música. Discute-se aqui a expressão plástica dessas leituras em linguagem retórica.
sexta-feira, 21 de novembro de 2008
SONETO XI/XII - WINTER: LARGO
It is seen death, meets this last pleasure,
Final joy of who lives in that it learns,
And finds the nothing, that of the salvation depends,
Where, in general, the hope tends to lie.
Nothing more it remains, for this unhealthy life,
That death without glory of that everything knows,
Exactly that does not have God, and none I appeal fits,
Dies happy, in the glad certainty without baptism.
Because I stopped to learn, I happy mount,
And because I was the same per almost two seconds.
It is without distrust that I cross the bridge between such worlds:
Which of certainty, disgust this that I never wanted,
Such of doubt, last always uncertain pleasure,
This joy, new development that is more close.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Postagens populares
-
Alegoria das Quatro Estações. MANFREDI, Bartolomeo c.1610 Óleo sobre tela, 134 x 91,5 cm. As Quatro Estações são, acima de tudo, a celebraçã...
-
That playful to exist without test To sing these verses and loves, Advantage of life in colors, Delight of joy in the small song. Happy of l...
-
El horizonte si abrió, la ilusión inunda, Un mar de deseo por mucho tiempo frustrado Encaras el destino que se ha mostrado: Libre de esp...
-
A escolha do “lugar sagrado” para o ritual da pintura pode parecer aleatória, mas os limites ocupados pela cor e luz, muitas vezes pouco nít...
-
Horizon opened for illusion that floods, a desire sea much frustrate time Faces the destination which always was shown: Vacant of hope for t...
-
It finished everything, everything exactly. Nor the relief, nothing more remains. Having something, light, an opening, It is not to die, how...
-
Ao defrontar com o desafio de compor um conjunto de quadros para expressar idéias tão complexas, surge a perplexidade oriunda do hábito de c...
-
Que juego ese existir sin prueba Cantar estos versos y amores, Ventaja de vida en los colores, Es deleite de alegría en trova. Feliz d...
-
Primeiros traços de cor. Em arte, o que conta não é a expressão e a representação da cor tão somente, mas o indivíduo, sua identidade e huma...
-
A experiência partilhada na construção das telas contribuiu fundamentalmente na elaboração do arcabouço dos trabalhos, pois permitiu, pela e...
Nenhum comentário:
Postar um comentário