Leituras contemporâneas de duas obras do século XVIII: As Quatro Estações, de Antonio Vivaldi, em poesia e música. Discute-se aqui a expressão plástica dessas leituras em linguagem retórica.
terça-feira, 21 de outubro de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Postagens populares
-
Alphonse Mucha (1860 – 1939) Tradução livre dos sonetos de Vivaldi presumivelmente por Ricardo de MATTOS A Primavera Chegada é a Primavera e...
-
Que juego ese existir sin prueba Cantar estos versos y amores, Ventaja de vida en los colores, Es deleite de alegría en trova. Feliz d...
-
Os conceitos estéticos e ontológicos se abrem ideologicamente, desdobrando-se sobre as determinações estruturais das possibilidades “dos sen...
-
Depois de alguns anos, finalmente o livro está publicado. Disponível para aquisição pelo sistema de impressão sob demanda. Preço de venda...
-
El horizonte si abrió, la ilusión inunda, Un mar de deseo por mucho tiempo frustrado Encaras el destino que se ha mostrado: Libre de esp...
-
Fogo de indústria dos deuses roubado É nova ciência para as mesmas artes; Dobre-se engenho todo de outras partes, Que se fará aqui mais que ...
-
Concerto para violinos No. 1 em Mi maior, Op. 8, RV 269 - A primavera. Mov. 1, Allegro, Filarmônica de Berlin 1987, Herbert von Karajan; Ann...
-
Resumo Este trabalho apresenta as mimeses transversais entre duas leituras contemporâneas de duas obras do século XVIII e discute a invenção...
-
Horizonte aberto para ilusão que inunda, Um mar de desejo muito tempo frustrado Encara o destino qual sempre foi mostrado: Vaga de esperança...
-
Este texto trata principalmente dos aspectos retóricos do Programa Iconográfico, descrevendo e analisando sua gênese e sua proposta de disc...
Nenhum comentário:
Postar um comentário